Евангелие от Луки 1 глава » От Луки 1:43 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 1 стих 43

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 1:43 / Лк 1:43

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA032

И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρός με ;

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ Κυρίου μου πρὸς ἐμέ;

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ Κυρίου μου πρὸς μέ;

Καὶ πόθεν μοι τοῦτο, ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς μέ;*

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ;

και ποθε̅ μοι τουτο ινα ελθη η μ̅η̅ρ̅ του κ̅υ̅ μου προϲ εμε

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προϲ εμε

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μ̅η̅ρ̅ του κ̅υ̅ μου προϲ με

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μ̅η̅ρ̅ του κ̅υ̅ μου προϲ με

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κ̅υ̅ μου προϲ με

και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κ̅υ̅ προϲ με


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.