Евангелие от Луки 1 глава » От Луки 1:43 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 1 стих 43

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 1:43 / Лк 1:43

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?

Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Господа?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Кто я такая, что ко мне пришла мать моего Господа?

И откуда мне такое счастье? Ко мне пришла мать Господа моего!

Мать Господа моего пришла ко мне! За что мне выпало такое счастье?

Мать Господа моего пришла ко мне! За что мне выпало такое счастье?!

За что же мне такое дано —

Мать Господа моего пришла ко мне?


И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне?

Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Господа?

И за что мне только такая честь, что мать Господа моего навестила меня?!

Но кто я такая, чтобы мать моего Господа пришла ко мне?

И кто я, что пришла ко мне Мать Господа моего?!

Разве я достойна того, что пришла мать Господа моего ко мне?

И откуда это мнѣ, что пришла матерь Господа моего ко мнѣ?

И откуда мне такая честь, что Матерь Господа Моего пришла ко мне?

и҆ ѿкѹ́дѹ мнѣ̀ сїѐ, да прїи́детъ мт҃и гд҇а моегѡ̀ ко мнѣ̀;

и откуду мне сие, да приидет Мати Господа моего ко мне?

Параллельные ссылки — От Луки 1:43

1Цар 25:41; Ин 13:13; Ин 13:5-8; Ин 20:28; Лк 20:42-44; Лк 7:7; Мф 3:14; Флп 2:3; Флп 3:8; Пс 109:1; Руфь 2:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.