Ибо когда голос приветствия Твоего дошёл до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моём.
Как только я услышала твое приветствие, ребенок во мне так и встрепенулся от радости.
Едва достигли моего слуха слова приветствия твоего — зашевелился, возликовал младенец во чреве моем!
Современный перевод РБО
В тот миг, когда твой голос коснулся моего слуха, ребенок во мне запрыгал от радости.
Знай же, в тот миг, когда я услыхала твое приветствие, встрепенулся от радости ребенок во чреве моем.
Потому что, когда я услышала твоё приветствие, зашевелился от радости младенец в моей утробе.
Вот, когда я услышала твой голос, ребёнок забился во мне, ликуя.
Ибо, когда я услышала Твой голос, ребёнок забился во мне, ликуя.
Ибо когда прозвучал голос приветствия Твоего в ушах моих, вострепетал в ликовании младенец во чреве моем,
Как только я услышала твое приветствие, ребенок во мне так и встрепенулся от радости.
Как только ты поздоровалась со мной, младенец во мне запрыгал от радости.
Ведь как только звук твоего приветствия достиг моих ушей, ребёнок в моём чреве заиграл от радости!
Лишь только прозвучало у меня в ушах твое приветствие, во мне от радости толкнулось дитя.
Даже младенец во чреве моем радостно затрепетал, как только я услыхала слова приветствия твоего.
Ибо когда дошелъ голосъ привѣтствія твоего до ушей моихъ: тогда взыгрался младенецъ радостно во чревѣ моемъ.
Ибо когда звук приветствия Твоего достиг ушей моих, взыграл от радости младенец во чреве моем;
се бо яко бысть гласъ целования Твоего въ ушию моею. възиграся младеньць радощами въ чреве моемь
се́ бо, ꙗ҆́кѡ бы́сть гла́съ цѣлова́нїѧ твоегѡ̀ во ᲂу҆́шїю моє́ю, взыгра́сѧ младе́нецъ ра́дощами во чре́вѣ мое́мъ:
Се бо, я́ко бысть глас целова́ния Твоего́ во у́шию мое́ю, взыгра́ся младе́нец ра́дощами во чре́ве мое́м.