БиблияЛк От Луки 10:38стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 10:38

Подстрочник:
От Луки 10:38

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

38
Ἐν В 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSN
πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN
αὐτοὺς их 846 P-APM
αὐτὸς Он 846 P-NSM
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
κώμην село́ 2968 N-ASF
τινά· какое-то; 5100 X-ASF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
δέ же 1161 CONJ
τις какая-то 5100 X-NSF
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Μάρθα Марфа 3136 N-NSF
ὑπεδέξατο приняла 5264 V-ADI-3S
αὐτόν. Его. 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 10:38

Фильтр для номеров: показать скрыть
В 1722 продолжение 4198 пути 4198 их 846 пришел 1525 Он 846 в 1519 одно 5100 селение; 2968 здесь 5100 женщина, 1135 именем 3686 Марфа, 3136 приняла 5264 Его 846 в 1519 дом 3624 свой; 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 10:38

В 1722 продолжение 4198 пути 4198 их 846 пришел 1525 Он 846 в 1519 одно 5100 селение; 2968 здесь 5100 женщина, 1135 именем 3686 Марфа, 3136 приняла 5264 Его 846 в 1519 дом 3624 свой; 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 10:38

πορεύεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.*, см.* ст. 37. Inf.* с предл.* выражает одновременность.
εἰσῆλθεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 5.
ὑπεδέξατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ὑποδέχομαι (G5264) принимать, приветствовать как гостя.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 10:38 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.