БиблияЛк От Луки 12:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 12:10

Подстрочник:
От Луки 12:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
καὶ И 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
λόγον слово 3056 N-ASM
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM
ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S
αὐτῷ· ему; 846 P-DSM
τῷ  3588 T-DSM
δὲ же 1161 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἅγιον Святого 40 A-ASN
πνεῦμα Духа 4151 N-ASN
βλασφημήσαντι произнёсшему хулу 987 V-AAP-DSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀφεθήσεται. будет прощено. 863 V-FPI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 12:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 всякому, 3956 кто 3739 скажет 2046 слово 3056 на 1519 Сына 5207 Человеческого, 444 прощено 863 будет; 863 а 1161 кто скажет 987 хулу на 1519 Святого 40 Духа, 4151 тому не 3756 простится. 863

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 12:10

И 2532 всякому, 3956 кто 3739 скажет 2046 слово 3056 на 1519 Сына 5207 Человеческого, 444 прощено 863 будет; 863 а 1161 кто скажет 987 хулу на 1519 Святого 40 Духа, 4151 тому не 3756 простится. 863

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:10

ἐρεῖ fut.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить. Fut.* обзначает неопр. время в утверждении, подобном условному (VA*, 432; BD*, 192).
εἰς (G1519) против.
ἀφεθήσεται fut.* ind.* pass.* от ἀφίημι (G863) отпускать, прощать, с dat.* (TDNT*; EDNT*; Fitzmyer*, 965). Богосл.* pass.* указывает, что прощающим является Бог.
βλασφημήσαντι aor.* act.* part.* dat.* sing.* от βλασφημέω (G987) хулить, богохульствовать (TDNT*; NIDNTT*; EDNT*). Part.* в роли subst.* dat.* при гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 12:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.