БиблияЛк От Луки 12:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 12:19

Подстрочник:
От Луки 12:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
καὶ и 2532 CONJ
ἐρῶ скажу 2046 V-FAI-1S
τῇ  3588 T-DSF
ψυχῇ душе́ 5590 N-DSF
μου, моей, 3450 P-1GS
Ψυχή, Душа́, 5590 N-VSF
ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S
πολλὰ многое 4183 A-APN
ἀγαθὰ добро 18 A-APN
κείμενα лежащее 2749 V-PNP-APN
εἰς на 1519 PREP
ἔτη годы 2094 N-APN
πολλά· многие; 4183 A-APN
ἀναπαύου, отдыхай, 373 V-PMM-2S
φάγε, поешь, 5315 V-2AAM-2S
πίε, попей, 4095 V-2AAM-2S
εὐφραίνου. веселись. 2165 V-PPM-2S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 12:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 скажу 2046 душе 5590 моей: 3450 душа! 5590 много 4183 добра 18 лежит 2749 у 2192 тебя 2192 на 1519 многие 4183 годы: 2094 покойся, 373 ешь, 5315 пей, 4095 веселись. 2165

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 12:19

и 2532 скажу 2046 душе 5590 моей: 3450 душа! 5590 много 4183 добра 18 лежит 2749 у 2192 тебя 2192 на 1519 многие 4183 годы: 2094 покойся, 373 ешь, 5315 пей, 4095 веселись. 2165

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:19

ἐρῶ fut.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить. Волитивный fut.*
κείμενα praes.* med.* part.* (adj.*) от κεῖμαι (G2749) лежать. Здесь имеется в виду хранящееся имущество.
ἀναπαύου praes.* imper.* med.* (dep.*) от ἀναπαύομαι (G373) отдыхать, покоиться. Praes.* imper.* предполагает длительность действия, на которую рассчитывает богатый фермер.
φάγε aor.* imper.* act.* от ἐσθίω (G2068) есть.
πίε aor.* imper.* act.* от πίνω (G4095) пить. Aor.* imper.* указывают на специфические действия в рамках ожидаемого периода.
εὐφραίνου praes.* imper.* med.* (dep.*) от εὐφραίνομαι (G2165) быть счастливым. Praes.* imper.* подчеркивает длительное действие как привычное. Обратите внимание на частоту эгоистических утверждений, которые подчеркивают очевидную самоуверенность говорящего (Fitzmyer*, 973).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 12:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.