Библия Лк От Луки 12:19 › сравнение

От Луки 12:19

Сравнение:
От Луки 12:19


и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись».

Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».

А потом скажу сам себе: “Душа моя, много всего припасено у тебя на много лет вперед, так что отдыхай, ешь, пей и радуйся!”»

Современный перевод РБО

и скажу себе: ‚Теперь у тебя много добра, хватит на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и наслаждайся жизнью!‘»

и скажу себе: теперь[7] у тебя много добра, хватит на долгие годы: отдыхай, ешь, пей, веселись!“

и скажу моей душе: "Душа! Много добра у тебя лежит на много лет: отдыхай, ешь, пей, веселись".

И я скажу себе: „Много добра запасено у тебя на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и веселись!”

И я скажу себе: Много добра запасено у тебя на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и веселись!"

и скажу душе моей: душа, много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись».

Тогда можно будет сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись".

И тогда я скажу себе: Добра, запасенного здесь, хватит на многие годы. Отдыхай же, ешь, пей, веселись!»

Тогда я скажу себе: "Счастливец! У тебя припасено много всякого добра на долгие годы. Не усердствуй больше! Ешь! Пей! Наслаждайся жизнью!"'

и скажу душе своей: душа! Здесь хватит добра на многие годы; отдыхай, ешь, пей, веселись.

много лежитъ у тебя добра, на многіе годы; покойся, ѣшь, пей, веселись.

"и скажу своей душе: "Ну, теперь у тебя добра полно на многие годы; не думай ни о чем, ешь, пей да наслаждайся жизнью!"

И скажу душе: „Душа! Много добра запасено у тебя на многие годы. Отдыхай! Ешь, пей, радуйся жизни.“

и реку души моеи душе. имааши мъного добро лежяще. на мънога лета почиваи. еждь. пии. веселися.

и҆ рекꙋ̀ дꙋшѝ мое́й: дꙋшѐ, и҆́маши мнѡ́га бла̑га, лежа̑ща на лѣ̑та мнѡ́га: почива́й, ꙗ҆́ждь, пі́й, весели́сѧ.

И реку́ души́ мое́й: душе́, и́маши мно́га бла́га, лежа́ща на ле́та мно́га, почива́й, яждь, пий, весели́ся.

Параллельные ссылки — От Луки 12:19

Синодальный перевод:
Мф 6:19-21; Мф 24:38; Мф 25:29; Мк 8:36; Лк 9:25; Лк 12:46; Лк 16:19; Лк 17:27; Лк 21:34; Иак 4:13-15; Иак 5:1-3; Иак 5:5; 1Пет 4:3; 1Кор 15:32; Флп 3:19; 1Тим 5:6; 1Тим 6:17; 2Тим 3:4; Евр 11:25; Откр 18:7; Быт 49:6; Втор 6:11-12; Втор 8:12-14; Суд 9:27; Суд 19:6; 1Цар 30:16; 2Цар 3:33; 2Пар 33:21; Есф 5:11; Иов 1:13; Иов 12:5; Иов 14:1; Иов 14:19; Иов 15:20; Иов 15:29; Иов 21:11-13; Иов 21:13; Иов 21:23; Иов 31:24-25; Пс 4:6; Пс 10:3; Пс 17:14; Пс 30:6; Пс 49:5-13; Пс 49:6; Пс 49:18; Пс 52:5-7; Пс 62:10; Притч 10:15; Притч 11:7; Притч 14:8; Притч 14:24; Притч 18:11; Притч 23:5; Притч 27:1; Еккл 2:1; Еккл 2:24; Еккл 6:2; Еккл 6:7; Еккл 10:19; Еккл 11:9; Ис 5:8; Ис 5:11; Ис 5:14; Ис 22:13; Ис 56:12; Иер 9:23; Иер 51:13; Иез 7:19; Дан 4:4; Дан 4:30; Дан 5:5; Ос 12:8; Ам 6:3-6; Ам 6:4; Ам 6:13; Авв 1:16; Соф 1:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.