Но Бог сказал ему: «безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?»
Но Бог сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»
Но Бог сказал ему: «Безумец! Этой же ночью заберут у тебя твою душу! Кому достанется всё, что ты накопил?»
Современный перевод РБО
Но Бог ему сказал: «Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?»
А Бог сказал ему: „Безумный! В эту же ночь отнимут у тебя жизнь твою, и кому достанется то, что ты заготовил?“
Но Бог сказал ему: "Безумный! В эту ночь возьмут у тебя твою душу, кому достанется то, что ты заготовил?"
Но Бог сказал ему: „Глупец! Этой ночью ты умрёшь. Кому же достанется то, что ты заготовил?”
Но Бог сказал ему: "Глупец! В эту ночь потребуют у тебя душу твою. Кому же достанется то, что ты заготовил?"
И сказал ему Бог: «безумный, в эту ночь душу твою потребуют у тебя, а то, что ты заготовил, кому достанется?»
Но Бог сказал ему: "Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь потребуют у тебя. Кому достанется все, что ты приготовил?"
Но Бог сказал ему: «Этой ночью, глупец, ты расстанешься с жизнью. И для кого ты всё это копил?»
Но Бог сказал ему: 'Глупый человек! Этой же ночью ты умрёшь! А то, что ты заготовил — кому это всё достанется?'
Но Бог сказал ему: безумец! Этой ночью душу твою заберут у тебя назад; кому же достанется то, что ты заготовил?
Но Богъ сказалъ ему: безумный! въ сію ночь душу твою возмутъ у тебя; кому же достанется то, что ты заготовилъ?
"Но Бог сказал ему: "Глупец! Этой же ночью душу твою востребуют от тебя;"
Но Бог сказал ему: „Глупая голова! Этой ночью придут по твою душу. Кому достанутся твои запасы?“
ре че же ему Богъ. безумьне. въ сию нощь душу твою истязають отъ тебе. а яже уготова кому будуть.
Рече́ же є҆мꙋ̀ бг҃ъ: безꙋ́мне, въ сїю̀ но́щь дꙋ́шꙋ твою̀ и҆стѧ́жꙋтъ ѿ тебє̀: а҆ ꙗ҆̀же ᲂу҆гото́валъ є҆сѝ, комꙋ̀ бꙋ́дꙋтъ;
Рече́ же ему́ Бог: безу́мне, в сию́ нощь ду́шу твою́ истя́жут от тебе́, а я́же угото́вал еси́, кому́ бу́дут?