Библия Лк От Луки 12:21 › сравнение

От Луки 12:21

Сравнение:
От Луки 12:21


Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.

Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Бога.

Вот как бывает, когда человек копит для себя самого, когда богатство его — не в Боге.

Современный перевод РБО

И так случится со всяким, кто копит богатства для себя, а не богатеет для Бога».

Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя и остается нищим в глазах Божиих».[8]

Вот что бывает с тем, кто богатеет для себя, а не для Бога».

Так всегда бывает с человеком, который копит для себя богатства, но не богат перед Богом».

Так всегда бывает с человеком, который копит для себя богатства, но не богат перед Богом".

Таков собирающий сокровища себе, а не в Бога богатеющий.

Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает Божьего богатства.

Так будет с каждым, кто копит для себя, вместо того чтобы богатеть для Бога.

Так бывает со всяким, кто накапливает богатство для себя, но не богатеет для Бога".

Так бывает с теми, кто копит богатство для себя, а не для Бога.

Такъ бываетъ съ тѣмъ, кто собираетъ сокровища для себя, а не въ Бога богатѣетъ!

"так кому достанется то, что ты скопил?" Так бывает с тем, кто собирает богатства для самого себя, вместо того, чтобы обогащать себя в очах Божьих»."

Пусть об этом подумает тот, кто скопил много добра для себя, но ничего не собрал для Бога».

тако събираяи себе. а не въ Богъ богатеяи. се глаголя възгласи. имеяи уши слышати да слышить.

Та́кѡ собира́ѧй себѣ̀, а҆ не въ бг҃а богатѣ́ѧ.

Та́ко собира́яй себе́, а не в Бо́га богате́я.

Параллельные ссылки — От Луки 12:21

Синодальный перевод:
Мф 6:19-20; Мф 13:12; Мф 13:22; Лк 6:24; Лк 8:18; Лк 12:18; Лк 12:33; Лк 16:11; Иак 2:5; Иак 5:1-3; 1Пет 1:7; Рим 2:5; 2Кор 6:10; Флп 3:20; 1Тим 6:7; 1Тим 6:18-19; 1Тим 6:19; Откр 2:9; Откр 3:18; Нав 8:2; Иов 27:8; Пс 37:10; Пс 39:6; Притч 8:18; Притч 16:16; Иер 48:36; Ос 10:1; Авв 2:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.