БиблияЛк От Луки 12:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 12:21

Подстрочник:
От Луки 12:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
οὕτως Так 3779 ADV
 3588 T-NSM
θησαυρίζων копящий 2343 V-PAP-NSM
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
θεὸν Бога 2316 N-ASM
πλουτῶν. богатеющий. 4147 V-PAP-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 12:21

Фильтр для номеров: показать скрыть
Так 3779 [бывает с тем], кто собирает 2343 сокровища 2343 для себя, 1438 а 2532 не 3361 в 1519 Бога 2316 богатеет. 4147

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст

21 {VAR1: [ουτως 3779 ADV } {VAR2: ουτως 3779 ADV } ο 3588 T-NSM θησαυριζων 2343 V-PAP-NSM εαυτω 1438 F-3DSM και 2532 CONJ μη 3361 PRT-N εις 1519 PREP θεον 2316 N-ASM {VAR1: πλουτων] V-PAP-NSM } {VAR2: πλουτων 4147 V-PAP-NSM }

+ Синодальный текст / От Луки 12:21

Так 3779 [бывает с тем], кто собирает 2343 сокровища 2343 для себя, 1438 а 2532 не 3361 в 1519 Бога 2316 богатеет. 4147

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:21

θησαυρίζων praes.* act.* part.* от θησαυρίζω (G2343) собирать сокровища. Привычный praes.* Part.* в роли subst.*
ἑαυτῷ (G1438) dat.* sing.* refl.* pron.* Dat.* личной заинтересованности («для себя»).
πλουτῶν praes.* act.* part.* от πλουτέω (G4147) быть богатым. С предл.* εἰς (G1519) «быть богатым» или «перед Богом» (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 12:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.