Евангелие от Луки 16 глава » От Луки 16:29 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Луки 16:29

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Луки 16:29 / Лк 16:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ἀβραάμ, Авраам, 11 N-PRI
Ἔχουσι Имеют 2192 V-PAI-3P
Μωϋσέα Моисея 3475 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
προφήτας· Пророков; 4396 N-APM
ἀκουσάτωσαν пусть послушают 191 V-AAM-3P
αὐτῶν. их. 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 16:29

Авраам 11 сказал 3004 ему: 846 у 2192 них 2192 есть 2192 Моисей 3475 и 2532 пророки; 4396 пусть слушают 191 их. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 16:29

ἀκουσάτωσαν aor.* imper.* act.* 3 pers.* pl.* от ἀκούω (G191) слышать, слышать и повиноваться, с obj.* в gen.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Лк 16:29 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.