БиблияЛк От Луки 20:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 20:11

Подстрочник:
От Луки 20:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
καὶ И 2532 CONJ
προσέθετο он прибавил 4369 V-2AMI-3S
ἕτερον другого 2087 A-ASM
πέμψαι послать 3992 V-AAN
δοῦλον· раба; 1401 N-ASM
οἱ они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
κἀκεῖνον и того 2548 D-ASM-K
δείραντες побившие 1194 V-AAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀτιμάσαντες обесчестившие 818 V-AAP-NPM
ἐξαπέστειλαν отослали 1821 V-AAI-3P
κενόν. пустого. 2756 A-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 20:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Еще 4369 послал 3992 другого 2087 раба; 1401 но 1161 они и 2548 этого, 2548 прибив 1194 и 2532 обругав, 818 отослали 1821 ни с чем. 2756

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 20:11

Еще 4369 послал 3992 другого 2087 раба; 1401 но 1161 они и 2548 этого, 2548 прибив 1194 и 2532 обругав, 818 отослали 1821 ни с чем. 2756

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 20:11

προσέθετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от προστίθημι (G4369) добавлять. Используется с еврейским значением «снова» (BAGD*; см.* 19:11).
πέμψαι aor.* act.* inf.* от πέμπω (G3992) посылать. Inf.* в роли дополнения гл.* προσέθετο (BD*, 200).
ἀτιμάσαντες aor.* act.* part.* (temp.*) от ἀτιμάζω (G818) бесчестить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 20:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.