БиблияЛк От Луки 20:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 20:16

Подстрочник:
От Луки 20:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
ἐλεύσεται Придёт 2064 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολέσει погубит 622 V-FAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
γεωργοὺς земледельцев 1092 N-APM
τούτους, этих, 5128 D-APM
καὶ и 2532 CONJ
δώσει даст 1325 V-FAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἀμπελῶνα виноградник 290 N-ASM
ἄλλοις. другим. 243 A-DPM
ἀκούσαντες Услышавшие 191 V-AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν, они сказали, 3004 V-2AAI-3P
Μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο. пусть осуществится. 1096 V-2ADO-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 20:16

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 20:16

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 20:16

ἐλεύσεται fut.* ind.* med.* (dep.*) от ἔρχομαι (G2064) приходить.
ἀπολέσει fut.* ind.* act.* от ἀπόλλυμι (G622) разрушать.
δώσει fut.* ind.* act.*, см.* ст. 2.
ἀκούσαντες aor.* act.* part.* (temp.*) от ἀκούω (G191) слышать. Подлежащим является публика из ст. 9.
γένοιτο aor.* opt.* med.* (dep.*), см.* ст. 1. Единственное употребление этой фразы помимо посланий Павла. Она значит: «да не случится никогда все это!” (Arndt*; Рим 3:4). Слушатели признают справедливость того, что хозяином применяется крайняя мера наказания по отношению к людям, которые совершают такие жуткие деяния (VA*, 175).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 20:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.