БиблияЛк От Луки 20:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 20:17

Подстрочник:
От Луки 20:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐμβλέψας взглянувший 1689 V-AAP-NSM
αὐτοῖς [на] них 846 P-DPM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Τί Что 5100 I-NSN
οὖν итак 3767 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
γεγραμμένον написанное 1125 V-RPP-NSN
τοῦτο· это; 5124 D-NSN
Λίθον Камень 3037 N-ASM
ὃν который 3739 R-ASM
ἀπεδοκίμασαν отвергли 593 V-AAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
οἰκοδομοῦντες, строящие дом, 3618 V-PAP-NPM
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἐγενήθη сделался 1096 V-AOI-3S
εἰς во 1519 PREP
κεφαλὴν главу 2776 N-ASF
γωνίας; угла? 1137 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 20:17

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 20:17

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 20:17

ἐμβλέψας aor.* act.* part.* (сопутств.*) от ἐμβλέπω (G1689) смотреть, всматриваться в кого-л.
γεγραμμένον perf.* pass.* part.* (adj.*) от γράφω (G1125) писать; perf.* остается написанным. О юридических и авторитетных значениях этого выражения см.* BS*, 112ff; MM*. Цитата из Пс 117:22.
ἀπεδοκίμασαν aor.* ind.* act.* от ἀποδοκιμάζω (G593) отвергать после рассмотрения, отвергать как нечто недостойное или неподходящее (GELTS*, 50).
οἰκοδομοῦντες praes.* act.* part.* от οἰκοδομέω (G3618) строить. Part.* в роли subst.*, «строители».
ἐγενήθη aor.* ind.* pass.* (dep.*), см.* ст. 1.
γωνία (G1137) угол. Может иметься в виду краеугольный камень, соединяющий две стены, или ключевой камень арки, удерживающий все остальные камни (Nolland*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 20:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.