БиблияЛк От Луки 24:39стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 24:39

Подстрочник:
От Луки 24:39

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

39
ἴδετε Посмотри́те 1492 V-2AAM-2P
τὰς  3588 T-APF
χεῖράς [на] ру́ки 5495 N-APF
μου Мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
μου Мои 3450 P-1GS
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
αὐτός· Сам; 846 P-NSM
ψηλαφήσατέ потрогайте 5584 V-AAM-2P
με Меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἴδετε, увидьте, 1492 V-2AAM-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
σάρκα плоть 4561 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ὀστέα кости 3747 N-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
καθὼς как 2531 ADV
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
θεωρεῖτε видите 2334 V-PAI-2P
ἔχοντα. имеющего. 2192 V-PAP-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 24:39

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посмотрите 1492 на руки 5495 Мои 3450 и 2532 на ноги 4228 Мои; 3450 это 1510 Я 1473 Сам; 846 осяжите 5584 Меня 3165 и 2532 рассмотрите; 1492 ибо 3754 дух 4151 плоти 4561 и 2532 костей 3747 не 3756 имеет, 2192 как 2531 видите 2334 у 2192 Меня. 1691

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 24:39

Посмотрите 1492 на руки 5495 Мои 3450 и 2532 на ноги 4228 Мои; 3450 это 1510 Я 1473 Сам; 846 осяжите 5584 Меня 3165 и 2532 рассмотрите; 1492 ибо 3754 дух 4151 плоти 4561 и 2532 костей 3747 не 3756 имеет, 2192 как 2531 видите 2334 у 2192 Меня. 1691

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 24:39

ἴδετε aor.* imper.* act.* от ὁράω, см.* ст. 34.
ψηλαφήσατε aor.* imper.* act.* от ψηλαφάω (G5584) трогать, чувствовать.
πνεῦμα (G4151) дух, бесплотное видение умершего человека (Fitzmyer*, 1576).
ὀστέα acc.* pl.* от ὀστέον (G3747) кость.
ἔχοντα praes.* act.* part.* (adj.*) от ἔχω (G2192) иметь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 24:39 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.