БиблияЛк От Луки 7:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 7:16

Подстрочник:
От Луки 7:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
ἔλαβεν Охватил 2983 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
φόβος страх 5401 N-NSM
πάντας, всех, 3956 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξαζον они славили 1392 V-IAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Προφήτης Пророк 4396 N-NSM
μέγας великий 3173 A-NSM
ἠγέρθη воздвигнут 1453 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
Ἐπεσκέψατο Посетил 1980 V-ADI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν  3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 7:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 1161 всех 537 объял 2983 страх, 5401 и 2532 славили 1392 Бога, 2316 говоря: 3004 великий 3173 пророк 4396 восстал 1453 между 1722 нами, 2254 и 2532 Бог 2316 посетил 1980 народ 2992 Свой. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 7:16

И 1161 всех 537 объял 2983 страх, 5401 и 2532 славили 1392 Бога, 2316 говоря: 3004 великий 3173 пророк 4396 восстал 1453 между 1722 нами, 2254 и 2532 Бог 2316 посетил 1980 народ 2992 Свой. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 7:16

ἔλαβεν aor.* ind.* act.* от λαμβάνω (G2983) брать, хватать.
ἐδόξαζον impf.* ind.* act.* от δοξάζω (G1392) прославлять, относиться с большим уважением. Inch.* impf.*, «они начали прославлять».
ἠγέρθη aor.* ind.* pass.*, см.* ст. 14.
ἐπεσκέψατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἐπισκέπτομαι (G1980) смотреть, идти посмотреть, посещать. Речь идет о благодатных посещениях Бога, несущего спасение (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 7:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.