БиблияЛк От Луки 9:36стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 9:36

Подстрочник:
От Луки 9:36

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

36
καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
γενέσθαι сделаться 1096 V-2ADN
τὴν этот 3588 T-ASF
φωνὴν голос 5456 N-ASF
εὑρέθη был найден 2147 V-API-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
μόνος. один. 3441 A-NSM
καὶ И 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἐσίγησαν умолкли 4601 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οὐδενὶ никому 3762 A-DSM-N
ἀπήγγειλαν сообщили 518 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
ἐκείναις те 1565 D-DPF
ταῖς  3588 T-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
ὧν [из] которых 3739 R-GPN
ἑώρακαν. они увидели. 3708 V-RAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 9:36

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда 1722 был 1096 глас 5456 сей, остался 2147 Иисус 2424 один. 3441 И 2532 они 846 умолчали, 4601 и 2532 никому 3762 не говорили 518 в 1722 те 1565 дни 2250 о том, 3762 что 3739 видели. 3708

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 9:36

Когда 1722 был 1096 глас 5456 сей, остался 2147 Иисус 2424 один. 3441 И 2532 они 846 умолчали, 4601 и 2532 никому 3762 не говорили 518 в 1722 те 1565 дни 2250 о том, 3762 что 3739 видели. 3708

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:36

γενέσθαι aor.* med.* (dep.*) inf.*, см.* ст. 18. Inf.* с предл.* ἐν (G1722) служит для выражения времени (после).
εὑρέθη aor.* ind.* pass.* от εὑρίσκω (G2147) находить.
ἐσίγησαν aor.* ind.* act.* от σιγάω (G4601) молчать. Inch.* aor.*, «они замолчали».
ἀπήγγειλαν aor.* ind.* act.* от ἀπαγγέλλω (G518) сообщать.
ἑώρακαν plperf.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 9:36 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.