Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:22 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 1:22

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 1:22 / Ин 1:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπαν Они сказали 3004 V-2AAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Τίς Кто 5100 I-NSM
εἶ; ты есть? 1487 V-PAI-2S
ἵνα Чтобы 2443 CONJ
ἀπόκρισιν ответ 612 N-ASF
δῶμεν да́ли бы 1325 V-2AAS-1P
τοῖς  3588 T-DPM
πέμψασιν пославшим 3992 V-AAP-DPM
ἡμᾶς· нас; 2248 P-1AP
τί что 5100 I-ASN
λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S
περὶ о 4012 PREP
σεαυτοῦ; тебе самом? 4572 F-2GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:22

Сказали 2036 ему: 846 кто 5101 же ты? 1488 чтобы 2443 нам дать 1325 ответ 612 пославшим 3992 нас: 2248 что 5101 ты скажешь 3004 о 4012 себе 4572 самом? 4572

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:22

δῶμεν aor.* conj.* act.* от δίδωμι (G1325) давать. Conj.* с ἵνα (G2443) для выражения цели.
πέμψασιν aor.* act.* part.* (temp.*) masc.* dat.* pl.* от πέμπω (G3992) посылать. Aor.* указывает на предшествующее время.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 1:22 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.