Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἀπεκρίθη aor.* ind.* pass.* (dep.*), см.* ст. 21. Здесь Иоанн отказывается от трех титулов Мессии, говоря о себе как о человеке, который лишь прокладывает путь.
ἕστηκεν perf.* ind.* act.* от ἵστημι (G2476) стоять. Perf.* означает: «есть Кто-то, Кто стоит среди вас: Мессия в Израиле, но Он пока скрыт» (Beasley-Murray*). Другие варианты прочтения недостаточно обоснованны, в то время как perf.* прекрасно подходит к данному пониманию и используется Иоанном именно в таком значении (TC*, 199).
οἴδατε perf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со знач. praes.* По поводу значения этого слова и его отличий от его синонима см.* Brown*, Appendix 1; VA*, 281−87.