БиблияИн От Иоанна 13:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 13:30

Подстрочник:
От Иоанна 13:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
λαβὼν Взявший 2983 V-2AAP-NSM
οὖν итак 3767 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ψωμίον кусочек 5596 N-ASN
ἐκεῖνος тот 1565 D-NSM
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
εὐθύς· тотчас; 2117 ADV
ἦν была 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
νύξ. ночь. 3571 N-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 13:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он, 1565 приняв 2983 кусок, 5596 тотчас 2112 вышел; 1831 а 1161 была 2258 ночь. 3571

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 13:30

Он, 1565 приняв 2983 кусок, 5596 тотчас 2112 вышел; 1831 а 1161 была 2258 ночь. 3571

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 13:30

λαβών aor.* act.* part.* от λαμβάνω (G2983) брать. Aor.* указывает на предшествующее действие. Temp.* part.*, «после того как он взял, тогда...»
ἐξῆλθεν aor.* ind.* act.* от ἐξέρχομαι (G1831) выходить.
νύξ (G3571) ночь. Вечеря должна была состояться между 18 и 24 часами (M*, Pesachim 10:1, 9). Вероятно, он ушел раньше, так как указано, что они только начали есть и темнело. Это было время, когда тьма пытается преодолеть свет (1:5).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 13:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.