БиблияИн От Иоанна 2:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 2:17

Подстрочник:
От Иоанна 2:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
Ἐμνήσθησαν Вспомнили 3415 V-API-3P
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
γεγραμμένον написано 1125 V-RPP-NSN
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ζῆλος Ревность 2205 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
οἴκου [относительно] до́ма 3624 N-GSM
σου Твоего 4675 P-2GS
καταφάγεταί пожирает 2719 V-FDI-3S
με. Меня. 3165 P-1AS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 2:17

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 2:17

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 2:17

ἐμνήσθησαν aor.* ind.* pass.* (dep.*) от μιμνῄσκομαι (G3403) помнить.
γεγραμμένον perf.* pass.* part.* от γράφω (G1125) писать. Перифр.* part.*
ζῆλος (G2205) ревность, в сопровождении obj.* gen.* τοῦ οἴκου σου ревность по доме Твоем (Tasker*). Цитата из Пс 68:10. Ревностное отношение к Богу в конце концов приведет Иисуса к смерти. В Его горячности проявляется Его внутренняя любовь к Отцу и страстное внимание к интересам Отца (Tenney*).
καταφάγεται fut.* ind.* med.* (dep.*) от κατεσθίω (G2719) съедать, поглощать. Praed.* fut.* описывает будущее событие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 2:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.