БиблияИн От Иоанна 3:26стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 3:26

Подстрочник:
От Иоанна 3:26

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

26
καὶ И 2532 CONJ
ἦλθον они пришли 2064 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωάννην Иоанну 2491 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Ῥαββί, Равви, 4461 HEB
ὃς Который 3739 R-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
μετὰ с 3326 PREP
σοῦ тобой 4675 P-2GS
πέραν за 4008 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰορδάνου, Иорданом, 2446 N-GSM
[о] Котором 3739 R-DSM
σὺ ты 4771 P-2NS
μεμαρτύρηκας, засвидетельствовал, 3140 V-RAI-2S
ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S
οὗτος Этот 3778 D-NSM
βαπτίζει крестит 907 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
ἔρχονται приходят 2064 V-PNI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν. Нему. 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 3:26

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 пришли 2064 к 4314 Иоанну 2491 и 2532 сказали 2036 ему: 846 равви! 4461 Тот, Который 3739 был 2258 с 3326 тобою 4675 при 4008 Иордане 2446 и о Котором 3739 ты 4771 свидетельствовал, 3140 вот 2396 Он 3778 крестит, 907 и 2532 все 3956 идут 2064 к 4314 Нему. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 3:26

И 2532 пришли 2064 к 4314 Иоанну 2491 и 2532 сказали 2036 ему: 846 равви! 4461 Тот, Который 3739 был 2258 с 3326 тобою 4675 при 4008 Иордане 2446 и о Котором 3739 ты 4771 свидетельствовал, 3140 вот 2396 Он 3778 крестит, 907 и 2532 все 3956 идут 2064 к 4314 Нему. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 3:26

μεμαρτύρηκας perf.* ind.* act.*, см.* ст. 11. Perf.* описывает предшествующее действие: «за Тем, о Котором в прошлом ты свидетельствовал, люди еще следуют из-за твоего свидетельства».
ἴδε (G2396) aor.* imper.* act.* от ὁράω видеть. Подчеркивает нечто, к чему говорящий хочет привлечь внимание (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 3:26 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.