БиблияИн От Иоанна 4:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 4:20

Подстрочник:
От Иоанна 4:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
οἱ  3588 T-NPM
πατέρες Отцы 3962 N-NPM
ἡμῶν наши 2257 P-1GP
ἐν на 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
τούτῳ этой 5129 D-DSN
προσεκύνησαν· поклонялись; 4352 V-AAI-3P
καὶ а 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
λέγετε говорите 3004 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Ἱεροσολύμοις Иерусалиме 2414 N-DPN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
τόπος место 5117 N-NSM
ὅπου где 3699 ADV
προσκυνεῖν поклоняться 4352 V-PAN
δεῖ. надлежит. 1163 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 4:20

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 4:20

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 4:20

προσεκύνησαν aor.* ind.* act.* от προσκυνέω (G4352) поклоняться. Aor.* рассматривает весь процесс поклонения с момента появления самарянского храма или религии как одно единое действие προσκυνεῖν praes.* act.* inf.* Inf.* как дополнение к основному гл.*
δεῖ (G1163) praes.* ind.* act.* необходимо. R. J. Bull, “An Archaeological Context of Understanding John 4, 20”, BA* 38 (1975): 54−59. Различное местоположение мест поклонения было основным различием между иудеями и самарянами. По поводу основ этого в ВЗ см.* Otto Betz, “‘To Worship God in Spirit and Truth’, Reflections on John 4, 20−26”, Standing before God: Studies on Prayer in Scripture and Tradition with Essays: Festschrift John M. Oesterreicher, KTAV, 1981, 53−72.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 4:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.