τετράμηνος (
G5072) четвертый месяц.
θερισμός (
G2326) урожай. Между окончанием сева и началом сбора урожая должно было пройти четыре месяца (
Barrett*;
см.* также “The Gezer Calendar”,
ANET*, 320; IBD, “Calendar”;
ABD*, 1:816−20). Неизвестно, является ли это простой поговоркой или выражением, описывающим время года (
Becker*; W. G. E. Watson, “Antecedents of a New Testament Proverb”,
VT* 20 [1970]: 368−70). Обычно период между севом и началом сбора урожая длился шесть месяцев, но интервал между последним днем сева и первым днем сбора урожая был равен четырем месяцам (
Beasley-Murray*;
SB*, 2:439−40). Здесь это слово используется фигурально, оно говорит о духовной готовности самарян. Он только заронил семя в разговоре с женщиной; теперь урожай уже созрел, населения города устремилось к Нему (
Carson*).
ἐπάρατε aor.* imper.* act.* от ἐπαίρω (
G1869) подбирать.
Imper.* здесь используется как упрашивание, Он призывает их увидеть, что поля готовы к сбору урожая.
Aor.* здесь выражает оттенок срочности и призывает к специфическому действию (
EGGNT*, 86).
θεάσασθε aor.* imper.* med.* (dep.*) от θεάομαι (
G2300) смотреть, созерцать (
Ин 1:14). Ученики должны были не только увидеть поток людей, идущих из города, но и подумать о значении и важности этого явления.
χώρα (
G5561) поле, открытая местность (
BAGD*). Здесь относится к людям, которые шли ко Христу.
λευκαί fem.* pl.* от λευκός (
G3022) белый. Возможно, относится к людям, на которых была белая одежда (
Morris*). Дело Иисуса — выполнение воли Того, Кто послал Его — не могло быть отложено, так как настало время сбора урожая (
Becker*).