БиблияИн От Иоанна 7:37стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 7:37

Подстрочник:
От Иоанна 7:37

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

37
Ἐν В 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
ἐσχάτῃ последний 2078 A-DSF-S
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
μεγάλῃ великий 3173 A-DSF
τῆς  3588 T-GSF
ἑορτῆς праздника 1859 N-GSF
εἱστήκει стоял 2476 V-LAI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἐάν Если 1437 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
διψᾷ будет испытывать жажду 1372 V-PAS-3S
ἐρχέσθω пусть приходит 2064 V-PNM-3S
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
πινέτω. пусть пьёт. 4095 V-PAM-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 7:37

Фильтр для номеров: показать скрыть
В 1722 последний 2078 же 1161 великий 3173 день 2250 праздника 1859 стоял 2476 Иисус 2424 и 2532 возгласил, 2896 говоря: 3004 кто 5100 жаждет, 1372 иди 2064 ко 4314 Мне 3165 и 2532 пей. 4095

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 7:37

В 1722 последний 2078 же 1161 великий 3173 день 2250 праздника 1859 стоял 2476 Иисус 2424 и 2532 возгласил, 2896 говоря: 3004 кто 5100 жаждет, 1372 иди 2064 ко 4314 Мне 3165 и 2532 пей. 4095

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 7:37

ἐσχάτῃ (G2078) dat.* sing.* последний. На рассвете во время праздника кущей священники набирали в золотой сосуд воду из купальни Силоамской и приносили ее в храм Когда они приближались к Водяным воротам, звучала труба: короткий звук, потом долгий, и снова короткий. Утром вода приносилась в жертву вместе с вином, они выливались на алтарь из двух серебряных чаш. Возможно, именно в это время Иисус встал и громко провозгласил (Edersheim, Temple*, 281f; Morris*; SB*, 2:799−805; WZZT*, 243−45; Beasley-Murray*; M*, Sukkah 4:9−10; BBC*).
εἱστήκει plperf.* ind.* act.* от ἵστημι (G2476) стоять.
ἔκραξεν aor.* ind.* act.* от κράζω (G2896) восклицать, см.* ст. 28.
διψᾷ praes.* conj.* act.* от διψάω (G1372) жаждать. Conj.* с ἐάν (G1437) в cond.* 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное. Более подробно см.* B. H. Grisby, “‘If Any Man Thirsts…’ Observations on the Rabbinic Background of John 7,37−39”, Bib* 67 (1986): 101−8.
ἐρχέσθω praes.* med.* (dep.*) imper.* 3 pers.* sing.* от ἔρχομαι (G2064) приходить. Итоги толкований и разночтений см.* в Juan B. Cortes, “Yet Another Look at Jn 7, 37−38”, CBQ* 29 (1967): 79−84.
πινέτω praes.* imper.* act.* 3 pers.* sing.* от πίνω (G4095) пить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 7:37 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.