ἐσχάτῃ (
G2078)
dat.* sing.* последний. На рассвете во время праздника кущей священники набирали в золотой сосуд воду из купальни Силоамской и приносили ее в храм Когда они приближались к Водяным воротам, звучала труба: короткий звук, потом долгий, и снова короткий. Утром вода приносилась в жертву вместе с вином, они выливались на алтарь из двух серебряных чаш. Возможно, именно в это время Иисус встал и громко провозгласил (
Edersheim, Temple*, 281f;
Morris*;
SB*, 2:799−805;
WZZT*, 243−45;
Beasley-Murray*;
M*, Sukkah 4:9−10;
BBC*).
εἱστήκει plperf.* ind.* act.* от ἵστημι (
G2476) стоять.
ἔκραξεν aor.* ind.* act.* от κράζω (
G2896) восклицать,
см.* ст. 28.
διψᾷ praes.* conj.* act.* от διψάω (
G1372) жаждать.
Conj.* с
ἐάν (
G1437) в
cond.* 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное. Более подробно
см.* B. H. Grisby, “‘If Any Man Thirsts…’ Observations on the Rabbinic Background of John 7,37−39”,
Bib* 67 (1986): 101−8.
ἐρχέσθω praes.* med.* (dep.*) imper.* 3 pers.* sing.* от ἔρχομαι (
G2064) приходить. Итоги толкований и разночтений
см.* в Juan B. Cortes, “Yet Another Look at Jn 7, 37−38”,
CBQ* 29 (1967): 79−84.
πινέτω praes.* imper.* act.* 3 pers.* sing.* от πίνω (
G4095) пить.