κατὰ τὸ μεσονύκτιον (
G2596;
G3317) около полуночи. Одним из отличительных признаков жизни в тюрьме была полная темнота. Наступление ночи лишало узников даже мельчайших проблесков дневного света, а в полночь наступала кромешная тьма (
BAFCS*, 3:199−200). Так как сделки заключались обычно до полудня, Павла и Силу подвергли избиению утром и держали в колодках в тюрьме, неспособных двигаться, около 12 часов.
προσευχόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* (сопутств.*) от προσεύχομαι (
G4336) молиться.
ὕμνουν impf.* ind.* act.* от ὑμνέω (
G5214) петь гимн-славословие, обращенное к Богу (
Trench, Synonyms*, 297;
TDNT*;
EDNT*;
NIDNTT*, 3:668−70). Радостные, хвалебные гимны пели в знак благодарности Богу, а не с просьбой об избавлении, и контраст этих песнопений с той растерянной, жалобной и тревожной мольбой, которой от них ожидали, служил свидетельством для других заключенных (
BAFCS*, 3:339).
Impf.* указывает на длительное пение.
ἐπηκροῶντο impf.* ind.* med.* (dep.*) от ἐπακροάομαι (
G1874) прислушиваться к чему-л., предполагается личная заинтересованность (
LN*, 1:283), с
gen.* В медицинском языке используется для описания того, как врач прикладывает ухо к телу больного, чтобы на слух определить суть внутренней болезни (
MLL*, 234). Предложное сочетание является директивным и указывает на пристальное внимание (
BAFCS*, 3:202).
Impf.* означает, что миссионеры все время привлекали их внимание (
Williams*).