БиблияДеян Деяния 2:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 2:14

Подстрочник:
Деяния 2:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
Σταθεὶς Ставший 2476 V-APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
σὺν с 4862 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἕνδεκα одиннадцатью 1733 A-NUI
ἐπῆρεν поднял 1869 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φωνὴν голос 5456 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεφθέγξατο провозгласил 669 V-ADI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἄνδρες Мужи 435 N-VPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-VPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
κατοικοῦντες населяющие 2730 V-PAP-NPM
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI
πάντες, все, 3956 A-NPM
τοῦτο это 5124 D-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
γνωστὸν известное 1110 A-NSN
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐνωτίσασθε вслушайтесь в 1801 V-ADM-2P
τὰ  3588 T-APN
ῥήματά слова́ 4487 N-APN
μου. мои. 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 2:14

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 2:14

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 2:14

σταθείς aor.* pass.* part.* (сопутств.*) от ἵστημι (G2476) вставать, подниматься.
ἐπῆρεν aor.* ind.* act.* от ἐπαίρω (G1869) возвышать.
ἀπεφθέγξατο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 4.
κατοικοῦντες praes.* act.* part.*, см.* ст. 5.
ἔστω praes.* imper.* act.* от εἰμί (G1510) быть. Об обороте «да будет это известно» как о вводном выражении для перечисления фактов, см.* SA*, 90−91.
ἐνωτίσασθε aor.* imper.* med.* (dep.*) от ἐνωτίζομαι (G1801) внимать. Об использовании этого слова в Септ.* см.* KVS*, 157−58; GELTS*, 156.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 2:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.