Библия Деян Деяния 2:14 › сравнение

Деяния 2:14

Сравнение:
Деяния 2:14


Пётр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим:

Петр, поднявшись вместе с другими одиннадцатью и обращаясь к народу, громко сказал: — Иудеи и все жители Иерусалима! Чтобы вам стало понятно, выслушайте внимательно, что я скажу.

Тогда Петр вместе с одиннадцатью встал и во весь голос им объявил: — Иудеи и все, кто живет в Иерусалиме! Прислушайтесь к моим словам, и пусть вам будет известно:

Современный перевод РБО

Тогда встал Петр с остальными одиннадцатью и громким голосом обратился к ним: «Соплеменники и все жители Иерусалима! Прислушайтесь к моим словам!

Тогда Петр встал вместе с одиннадцатью апостолами и громко заявил собравшимся: «Братья мои иудеи и все, живущие в Иерусалиме! Пусть это будет вам известно, прислушайтесь к словам моим.

Пётр же встал с одиннадцатью и громко сказал им: «Мужчины Иудеи и все, кто живёт в Иерусалиме! Прислушайтесь к моим словам и знайте,

Тогда Пётр и остальные одиннадцать апостолов поднялись, и Пётр громким голосом обратился к народу: «Мужи иудейские и жители Иерусалима! Я объясню вам, что это значит. Слушайте внимательно слова мои!

Тогда Пётр и остальные одиннадцать апостолов поднялись, и Пётр, возвысив голос, обратился к народу: "Мужи иудейские и жители Иерусалима! Я объясню вам, что это значит. Слушайте внимательно слова мои!

Петр же, став с одиннадцатью, возвысил свой голос и возгласил им: мужи Иудейские и все, живущие в Иерусалиме! Да будет вам это известно и вслушайтесь в слова мои.

Петр, поднявшись вместе с другими одиннадцатью апостолами и обращаясь к народу, громко сказал: — Иудеи и все жители Иерусалима! Чтобы вам стало понятно, выслушайте внимательно, что я скажу.

Петр же, став с одиннадцатью, возвысил свой голос и возвестил им: — Мужи Иудейские и все живущие в Иерусалиме! Да будет вам это известно, и вслушайтесь в мои слова.

Тогда Петр поднялся вместе с Одиннадцатью учениками и воскликнул, обращаясь к ним: "Иудеяне и все находящиеся сейчас в Иерусалиме! Позвольте мне объяснить вам, что всё это означает! Слушайте меня внимательно!

Вышел Петр и от других одиннадцати, возвысив голос, обратился к толпе: «Иудеи и все вы, жители Иерусалима! Вы все поймете, только выслушайте, что скажу.

А иные насмѣхаясь говорили: они напились сладкаго вина. Но Петръ съ одиннадцатью Апостолами сталъ предъ народомъ и началъ говорить имъ возвышеннымъ голосомъ: Іудеи и всѣ жители Іерусалима! знайте это и внимайте словамъ моимъ:

Ставъ же Петръ со единеминадесет воздвиже глас свой и рече имъ: мужие Іудейстіи, и живущие во Ерусалиме вси • Се вамъ разумно да будет, и во уши приимите слова моя •

[Заⷱ҇ 4] Ста́въ же пе́тръ со є҆динона́десѧтьми, воздви́же гла́съ сво́й и҆ речѐ и҆̀мъ: мꙋ́жїе і҆ꙋде́йстїи и҆ живꙋ́щїи во і҆ерⷭ҇ли́мѣ всѝ, сїѐ ва́мъ разꙋ́мно да бꙋ́детъ, и҆ внꙋши́те глаго́лы моѧ̑:

Став же Петр со единона́десятьми, воздви́же глас свой и рече́ им: му́жие Иуде́йстии и живу́щии во Иерусали́ме вси, сие́ вам разу́мно да бу́дет, и внуши́те глаго́лы моя́,

Параллельные ссылки — Деяния 2:14

Синодальный перевод:
Мф 16:19; Мк 4:3; Лк 1:15; Ин 7:3; Деян 1:13; Деян 1:26; Деян 2:22; Деян 5:35; Деян 7:2; Деян 12:3; Деян 13:16; Деян 13:38; Деян 15:13; Деян 21:28; Деян 28:28; Иак 2:5; Гал 2:8; Втор 27:9; Притч 8:32; Ис 40:9; Ис 51:1; Ис 51:4; Ис 51:7; Ис 52:8; Ис 55:2; Ис 58:1; Ос 8:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.