БиблияДеян Деяния 20:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 20:13

Подстрочник:
Деяния 20:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
προελθόντες пошедшие вперёд 4281 V-2AAP-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πλοῖον корабль 4143 N-ASN
ἀνήχθημεν отъехали 321 V-API-1P
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Ἆσσον, Ассу, 789 N-ASF
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
μέλλοντες готовящиеся 3195 V-PAP-NPM
ἀναλαμβάνειν забирать 353 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
Παῦλον, Павла, 3972 N-ASM
οὕτως так 3779 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
διατεταγμένος распорядившийся 1299 V-RPP-NSM
ἦν он был 3739 V-IAI-3S
μέλλων готовящийся 3195 V-PAP-NSM
αὐτὸς сам 846 P-NSM
πεζεύειν. идти пешком. 3978 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 20:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
Мы 2249 пошли 4281 вперед 4281 на 1909 корабль 4143 и поплыли 321 в 1519 Асс, 789 чтобы 3195 взять 353 оттуда 1564 Павла; 3972 ибо 1063 он так 3779 приказал 1299 нам, намереваясь 3195 сам 846 идти 3978 пешком. 3978

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 20:13

Мы 2249 пошли 4281 вперед 4281 на 1909 корабль 4143 и поплыли 321 в 1519 Асс, 789 чтобы 3195 взять 353 оттуда 1564 Павла; 3972 ибо 1063 он так 3779 приказал 1299 нам, намереваясь 3195 сам 846 идти 3978 пешком. 3978

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 20:13

προελθόντες aor.* pass.* part.* (сопутств.*), см.* ст. 5.
ἀνήχθημεν aor.* ind.* pass.*, см.* ст. 3. Форма 1 pers.* pl.* включает в себя Луку и остальных, кроме Павла.
Ἄσσος (G789) Acc.* Город, расположенный на южном берегу реки Троады на расстоянии примерно 32 км от г. Троады, напротив северной оконечности острова Лесбос, на прибрежной дороге из Адрамита в Троаду (Trebilco, “Asia”, BAFCS*, 2:359; ABD* 4:878−79; Polhill*; ANTC*, 21−29).
μέλλοντες praes.* act.* part.* (сопутств.*), см.* ст. 3., с inf.* выражает будущее.
ἀναλαμβάνειν praes.* act.* inf.* от ἀναλαμβάνω (G353) подбирать, брать с собой как попутчика, брать на борт (BAGD*).
διατεταγμένος perf.* med.* (dep.*) part.* от διατάσσομαι (G1299) давать приказания, давать наставления. Перифр.* part.*
μέλλων praes.* act.* part.*, см.* ст. 3. Причинное part.* «потому что он собирался идти пешком»; или, возможно, еще одно перифр.* (VA*, 461).
πεζεύειν praes.* act.* inf.* от πεζεύω (G3978) идти пешком, путешествовать по суше (LC*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 20:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.