БиблияДеян Деяния 20:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 20:7

Подстрочник:
Деяния 20:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
Ἐν В 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
μιᾷ один [день] 1520 A-DSF
τῶν  3588 T-GPN
σαββάτων суббот 4521 N-GPN
συνηγμένων собравшихся 4863 V-RPP-GPM
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
κλάσαι преломить 2806 V-AAN
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
 3588 T-NSM
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
διελέγετο рассуждал 1256 V-INI-3S
αὐτοῖς, [с] ними, 846 P-DPM
μέλλων готовящийся 3195 V-PAP-NSM
ἐξιέναι выходить 1826 V-PAN
τῇ  3588 T-DSF
ἐπαύριον, [на] следующий день, 1887 ADV
παρέτεινέν протягивал 3905 V-IAI-3S
τε  5037 PRT
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
μέχρι до 3360 ADV
μεσονυκτίου. полуночи. 3317 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 20:7

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 20:7

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 20:7

συνηγμένων perf.* pass.* part.* (temp.*) от συνάγω (G4863) собирать вместе; pass.* собираться. Gen.* abs.*
κλάσαι aor.* act.* inf.* от κλάω (G2806) ломать. Inf.* выражает цель. Тайная вечеря сопровождалась большим ужином христиан (1Кор 11:20). Это событие произошло, вероятно, вечером в воскресенье (по римскому исчислению), а отбыл Павел в понедельник утром (Polhill*).
διελέγετο impf.* ind.* med.* (dep.*) от διαλέγομαι (G1256) наставлять, учить (см.* 17:2). Impf.* изображает длительное действие в прошлом.
μέλλων praes.* act.* part.* (причины), см.* ст. 3. Используется с inf для выражения будущего.
ἐξιέναι praes.* act.* inf.* от ἔξειμι (G1826) выходить.
τῇ ἐπαύριον (G1887) на следующий день, назавтра.
παρέτεινεν impf.* ind.* act.* от παρατείνω (G3905) простирать, продолжать.
μεσονύκτιον (G3317) полночь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 20:7 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.