БиблияДеян Деяния 21:25стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 21:25

Подстрочник:
Деяния 21:25

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

25
περὶ О 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
πεπιστευκότων поверивших 4100 V-RAP-GPM
ἐθνῶν язычниках 1484 N-GPN
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἐπεστείλαμεν написали послание 1989 V-AAI-1P
κρίναντες рассудившие 2919 V-AAP-NPM
φυλάσσεσθαι остерегаться 5442 V-PMN
αὐτοὺς их 846 P-APM
τό  3588 T-ASN
τε  5037 PRT
εἰδωλόθυτον жертвы идолу 1494 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
αἷμα кро́ви 129 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πνικτὸν задушенного 4156 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πορνείαν. разврата. 4202 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 21:25

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 1161 об 4012 уверовавших 4100 язычниках 1484 мы 2249 писали, 1989 положив, 2919 чтобы они 846 ничего 3367 такого 5108 не наблюдали, 5083 а только 1487 3361 хранили 5442 себя 846 от 5037 идоложертвенного, 1494 от крови, 129 от удавленины 4156 и 2532 от блуда. 4202

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 21:25

А 1161 об 4012 уверовавших 4100 язычниках 1484 мы 2249 писали, 1989 положив, 2919 чтобы они 846 ничего 3367 такого 5108 не наблюдали, 5083 а только 1487 3361 хранили 5442 себя 846 от 5037 идоложертвенного, 1494 от крови, 129 от удавленины 4156 и 2532 от блуда. 4202

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:25

πεπιστευκότων perf.* act.* part.*, см.* ст. 20.
ἐπεστείλαμεν aor.* ind.* act.* от ἐπιστέλλω (G1989) посылать, отправлять послание, писать. При использовании этого слова в официальных документах значение преобразовалось в «наставлять», «присоединяться» (MM*).
κρίναντες aor.* act.* part.* от κρίνω (G2919) решать, определять, судить. Part.* передает содержание писания.
φυλάσσεσθαι praes.* med.* (dir.* med.*, «хранить себя») inf.*, см.* ст. 24. Inf.* в косвенной речи.
εἰδωλόθυτον (G1494) acc.* sing.* мясо, предлагаемое идолу. Имеется в виду жертвенное мясо, часть которого сжигалась на жертвеннике, часть — съедалась на торжественном пире в храме, а часть — продавалась на рынке для домашнего употребления (BAGD*).
πνικτός (G4156) удушенный. Об этих наставлениях см.* 15:29.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 21:25 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.