БиблияДеян Деяния 21:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 21:30

Подстрочник:
Деяния 21:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
ἐκινήθη Был приведён в движение 2795 V-API-3S
τε  5037 PRT
 1510 T-NSF
πόλις город 4172 N-NSF
ὅλη весь 3650 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
συνδρομὴ стечение 4890 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ, народа, 2992 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιλαβόμενοι взявшие 1949 V-2ADP-NPM
τοῦ  3588 T-GSM
Παύλου Павла 3972 N-GSM
εἷλκον они тащили 1670 V-IAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἔξω вне 1854 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
ἱεροῦ, Храма, 2411 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
ἐκλείσθησαν были закрыты 2808 V-API-3P
αἱ  3588 T-NPF
θύραι. две́ри. 2374 N-NPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 21:30

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 21:30

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:30

ἐκινήθη aor.* ind.* pass.* от κινέω (G2795) двигаться.
ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 1.
συνδρομή (G4890) стечение народа, образование толпы (BAGD*).
ἐπιλαβόμενοι aor.* med.* (dep.*) part.* от ἐπιλαμβάνομαι (G1949) хватать.
εἷλκον impf.* ind.* act.* от ἕλκω (G1670) тащить.
ἐκλείσθησαν aor.* ind.* pass.* от κλείω (G2808) запирать. Храмовые стражи, левиты, заперли двери, отделявшие храм от двора язычников (Haenchen*; JPB*, 81−82).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 21:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.