БиблияДеян Деяния 21:35стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 21:35

Подстрочник:
Деяния 21:35

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

35
ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐγένετο он сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀναβαθμούς, ступенях, 304 N-APM
συνέβη произошло 4819 V-2AAI-3S
βαστάζεσθαι быть несомым 941 V-PPN
αὐτὸν его 846 P-ASM
ὑπὸ  5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
στρατιωτῶν воинами 4757 N-GPM
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
βίαν силы 970 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
ὄχλου, толпы́, 3793 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 21:35

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда 3753 же 1161 он был 1096 на 1909 лестнице, 304 то воинам 4757 пришлось 4819 нести 941 его по 1223 причине 1223 стеснения 970 от народа, 3793

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 21:35

Когда 3753 же 1161 он был 1096 на 1909 лестнице, 304 то воинам 4757 пришлось 4819 нести 941 его по 1223 причине 1223 стеснения 970 от народа, 3793

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:35

ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 1.
ἀναβαθμός (G304) ступень. Это были ступени, ведущие из храмовой зоны в крепость (см.* ст. 34).
συνέβη aor.* ind.* act.* от συμβαίνω (G4819) случаться.
βαστάζεσθαι praes.* pass.* inf.* от βαστάζω (G941) нести. Эпэкз.* inf.* объясняет, что случилось.
βία (G970) сила, насилие. Acc.* с предл.* διά (G1223) означает: «из-за ярости толпы».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 21:35 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.