εἶπεν aor.* ind.* act.*,
см.* ст. 1.
μέλλει praes.* ind.* act.* от μέλλω (
G3195) собираться, с
inf.* указывает на ближайшее будущее; здесь является вариантом предсказания проклятия (
LC*).
τοῖχε voc.* sing.* от τοῖχος (
G5109) стена.
κεκονιαμένε perf.* pass.* part.* voc.* от κονιάω (
G2867) белить. Побеленная стена символизировала контраст приятного фасада с нечистым содержимым (
Bruce*). Возможно, Павел ссылается на
Иез 13:10−12, где сказано, что побеленная стена обрушится на грядущем суде Бога (
Polhill*); или же это ссылка на
Лев 14:33−53. Об этом образе в свитках Мертвого моря
см.* CD* 8:12; 19:25.
καὶ σύ «и ты!” Эмфатическое, выражает негодование (
RWP*).
κάθῃ praes.* ind.* med.* (dep.*) 2 pers.* sing.* от κάθημαι (
G2521) сидеть. О форме
см.* BD*, 50.
κρίνων praes.* act.* part.* (сопутств.*) от κρίνω (
G2919) судить.
παρανομῶν praes.* act.* part.* (сопутств.*) от παρανομέω (
G3891) действовать против закона.
κελεύεις praes.* ind.* act.* от κελεύω (
G2753) повелевать.
τύπτεσθαι praes.* pass.* inf.*,
см.* ст. 2.
Inf.* в косвенной речи.