Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
κατέβη aor.* ind.* act.* от καταβαίνω (G2597) спускаться. Обвинители Павла как иудеи занимали более высокое политическое, общественное и экономическое положение, но Павел был гражданином Рима (BAFCS*, 3:158−59).
ῥήτωρ (G4489) публичный оратор, ритор, выступающий в суде, поверенный, юрист, знакомый с иудейским и римским законом (Haenchen*; MM*; SGP*, 48−51; Preisigke*, 2:442; BAFCS*, 3:159).
ἐνεφάνισαν aor.* ind.* act.* от ἐμφανίζω (G1718) разоблачать, информировать, обвинять, осуждать, выдвигать обвинения перед судом (BAGD*; NDIEC*, 2:104; MM*).
ἡγεμών (G2232) правитель. О юридических сторонах и точности этого рассказа см.* Sherwin-White*, 48−70; BC*, 5:306−38; BAFCS*, 3:158−72.