БиблияДеян Деяния 9:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 9:22

Подстрочник:
Деяния 9:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
Σαῦλος Савл 4569 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
μᾶλλον более 3123 ADV
ἐνεδυναμοῦτο усиливался 1743 V-IPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
συνέχυννεν приводил в смятение 4797 V-IAI-3S
[τοὺς]  3588 T-APM
Ἰουδαίους Иудеев 2453 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
κατοικοῦντας живущих 2730 V-PAP-APM
ἐν в 1722 PREP
Δαμασκῷ, Дамаске, 1154 N-DSF
συμβιβάζων делающий вывод 4822 V-PAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
οὗτός Этот 3778 D-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
Χριστός. Христос. 5547 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 9:22

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 9:22

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 9:22

μᾶλλον (G3123) скорее; вводит противопоставление его предыдущему поведению.
ἐνεδυναμοῦτο impf.* ind.* pass.* от ἐνδυναμόω (G1743) принимать силу, наполняться силой. Относится к силе религиозной и духовной (EGT*). Impf.* указывает на постоянный рост силы.
συνέχυννεν impf.* ind.* act.* от συγχύννω (о форме συγχέω [G4797] см.* MH*, 195, 214) смешивать, смущать, путать, приводить в замешательство, вызывать сомнения (BAGD*; LS*). Он из них веревки вил! (Barrett*).
κατοικοῦντας praes.* act.* part.* (adj.*) от κατοικέω (G2730) жить, быть дома, обитать.
συμβιβάζων praes.* act.* part.* от συμβιβάζω (G4822) доказывать, сводить вместе, сообщать о чем-л. как о достоверном факте, на который можно положиться; наставлять (LN*, 1:340; MM*). Здесь имеется в виду рассказывать о пророчествах Писания и их исполнении (Bruce*). Part.* образа действия, объясняющее, как Савл запутывал их.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 9:22 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.