БиблияИак Иакова 2:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иакова 2:21

Подстрочник:
Иакова 2:21

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

21 Авраам
Ἀβραὰμ
абраа́м
N-PRI
 
го
T-NSM
отец
πατὴρ
патэ́р
N-NSM
наш
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
не
οὐκ
ук
PRT-N
 
ἐξ
экс
PREP
делами [ли]
ἔργων
э́ргон
N-GPN
оправдался
ἐδικαιώθη
эдикайо́тхэ
V-API-3S
возложив
ἀνενέγκας
анэнэ́нкас
V-AAP-NSM
Исаака
Ἰσαὰκ
исаа́к
N-PRI
 
τὸν
тон
T-ASM
сына
υἱὸν
гюйо́н
N-ASM
своего
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
на
ἐπὶ
эпи́
PREP
 
τὸ
то
T-ASN
жертвенник
θυσιαστήριον
тхюсиастэ́рион
N-ASN
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI
 3588 T-NSM
πατὴρ отец 3962 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
ἐδικαιώθη, был признан правым, 1344 V-API-3S
ἀνενέγκας вознёсший 399 V-AAP-NSM
Ἰσαὰκ Исаака 2464 N-PRI
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ своего 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
θυσιαστήριον; жертвенник? 2379 N-ASN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Иакова 2:21

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Иакова 2:21

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 2:21

ἐδικαιώθη aor.* ind.* pass.* от δικαιόω (G1344) провозглашать праведным, объявлять правым, оправдывать (TDNT*; Рим 2:13; Bengel*; Lenski*).
ἀνενέγκας aor.* act.* part.* от ἀναφέρω (G399) предлагать, жертвовать.
θυσιαστήριον (G2379) жертвенник, алтарь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Иакова 2:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.