Библия1Пет 1 Петра 2:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Петра 2:13

Подстрочник:
1 Петра 2:13

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

13 будьте покорны
Ὑποτάγητε
гюпота́гэтэ
V-2APM-2P
итак
οὖν
у́н
CONJ
всякому
πάσῃ
па́сэ
A-DSF
человеческому
ἀνθρωπίνῃ
антхропи́нэ
A-DSF
начальству
κτίσει
кти́сэй
N-DSF
для
διὰ
ди́а
PREP
 
τὸν
тон
T-ASM
Господа
κύριον
кю́рион
N-ASM
ли
εἴτε
э́йтэ
CONJ
царю
βασιλεῖ
басилэ́й
N-DSM
как
ὡς
гос
ADV
верховной власти
ὑπερέχοντι
гюпэрэ́хонти
V-PAP-DSM
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
Ὑποτάγητε Будьте подчинены 5293 V-2APM-2P
πάσῃ всякому 3956 A-DSF
ἀνθρωπίνῃ человеческому 442 A-DSF
κτίσει созданию 2937 N-DSF
διὰ из-за 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
κύριον· Го́спода; 2962 N-ASM
εἴτε и если 1535 CONJ
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
ὡς как 5613 ADV
ὑπερέχοντι, преобладающему, 5242 V-PAP-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Петра 2:13

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Петра 2:13

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 2:13

ὑποτάγητε aor.* imper.* pass.* от ὑποτάσσω (G5293) подчинять, повиноваться. Верующий должен слушаться гражданских властей (DLNT*, 230−33).
ἀνθρώπινος (G442) человеческий, установленный людьми, сделанный людьми. О значении суффикса этого слова см.* MH*, 378f.
κτίσις (G2937) творение, учреждение. Это слово может обозначать человеческие установления (Best*), или творение Бога, с предыдущим adj.* в значении «среди людей», то есть вся фраза значит: «всем (божественным) постановлениям среди людей» (Hort*).
διὰ τὸν κύριον ради Господа (Kelly*).
βασιλεῖ dat.* sing.* от βασιλεύς (G935) царь, император (Beare*).
ὑπερέχοντι praes.* act.* part.* от ὑπερέχω (G5242) посылать, возвышать, превозноситься. Это слово обозначает главу общественной администрации, не божество (Beare*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Петра 2:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.