ὁμοίως (
G3668)
adv.* подобным образом, подобно этому, относится к отрывку о рабах.
ὑποτασσόμεναι praes.* med.* (dep.*) part.* от υποτάσσομαι (
G5293) подчиняться, повиноваться.
Сопутств.* part.* в роли
imper.* (
см.* 1:14;
Balch*, 97−98). Подчинение жен мужьям следует рассматривать в свете обычаев того времени, в особенности диких обрядов, в которых участвовали женщины-вакханки, поклонявшиеся Дионису (у римлян Вакх) и Исиде (
Balch*, 63−80;
DDD*, 855−60; NP, 3:651−64).
ἴδιος (
G2398) собственный.
ἀνδράσιν dat.* pl.* от ἀνήρ (
G435) муж. Александр Великий говорил своей матери, что жене подобает подчиняться мужу; Плутарх писал, что жены должны подчиняться, а мужья — контролировать их, «как душа управляет телом, проникая в его чувства и соединяясь с ним с благими намерениями» (
Balch*, 98−99;
см.* Кол 3:18).
ἵνα (
G2443) с
fut.* (
BD*, 186−87).
ἀπειθοῦσιν praes.* ind.* act.* от ἀπειθέω (
G544) быть непокорным, не слушаться (
см.* 2:8).
Ind.* используется в
cond.* 1 типа, предполагающем реальность условия. Эту ссылку на мужей язычников следует понимать на основании принятой в обществе традиции, согласно которой жена должна была следовать обычаям и религиозным обрядам мужа (
Balch*, 99).
ἀναστροφή (
G391) поведение, правильные отношения с другими людьми (
Balch*, 100;
BBC*;
см.* 1:15; Tal Ilan,
Jewish Women in Greco-Roman Palestine, [Tübingen: J. C. B. Mohr: 1994], 59−61,128−29; Tal Ilan, “How Women Differed”,
BAR* 24 [1998]: 38−39, 68).
ἄνευ (
G427)
с gen.* без. Это игра слов на основании
λόγου. Жены должны хранить молчание (быть «без слова»), чтобы их мужья, непокорные «слову», обратились (
Balch*, 99).
κερδηθήσονται fut.* ind.* pass.* от κερδέω (
G2770) выигрывать, иметь выгоду.
Гл.* здесь обозначает отстаивать свою точку зрения (
Selwyn*;
TDNT*;
Goppelt*; David Daube, “Κερδαίνω as a Missionary Term”,
HTR* 40 [1947]: 109−20;
Balch*, 99−100).