Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO
7 возлюбленные
Ἀδελφοί
агапэто́й
N-VPM
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
заповедь
ἐντολὴν
энтолэ́н
N-ASF
древнюю
παλαιὰν
палайа́н
A-ASF
[вы] имели
εἴχετε
э́йхэтэ
V-IAI-2P
заповедь
ἐντολὴ
энтолэ́
N-NSF
древняя
παλαιά
палайа́
A-NSF
[вы] слышали
ἠκούσατε
эку́сатэ
V-AAI-2P
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
7 Ἀγαπητοί, Любимые, 27 A-VPM ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF παλαιὰν старую 3820 A-ASF εἴχετε имеете 2192 V-IAI-2P ἀρχῆς· нача́ла; 746 N-GSF ἐντολὴ заповедь 1785 N-NSF ἠκούσατε. вы услышали. 191 V-AAI-2P
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / 1 Иоанна 2:7
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.