Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
ἴδετε Смотри́те 1492 V-2AAM-2P
παραδέδωκεν передал 3860 V-RAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὁ 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP
τὴν 3588 T-ASF
γῆν· землю; 1093 N-ASF
ἀναβάντες взошедшие 305 V-2AAP-NPM
κληρονομήσατε, унаследуйте, 2816 V-AAM-2P
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὁ 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν 3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP
μὴ не 3361 PRT-N
φοβεῖσθε бойтесь 5399 V-PNM-2P
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
δειλιάσητε. будьте устрашены. 1168 V-APD-2P