БиблияВтор Второзаконие 15:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Второзаконие 15:9

Подстрочник:
Второзаконие 15:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
πρόσεχε Удерживай 4337 V-PAM-2S
σεαυτῷ тебя самого 4572 F-2DSM
μὴ не 3361 PRT-N
γένηται [чтобы] сделалось 1096 V-2ADS-3S
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
κρυπτὸν тайное 2927 A-NSN
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
σου, твоём, 4675 P-2GS
ἀνόμημα, беззаконие,   N-NASN
λέγων говорящее: 3004 V-PAP-NSM
Ἐγγίζει Близок 1448 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἔτος год 2094 N-ASN
τὸ   3588 T-NSN
ἕβδομον, седьмой, 1442 A-NSN
ἔτος год 2094 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ἀφέσεως, прощения, 859 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πονηρεύσηται согрешит   V-AM-3S
  3588 T-NSM
ὀφθαλμός глаз 3788 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
τῷ к 3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
σου твоему 4675 P-2GS
τῷ   3588 T-DSM
ἐπιδεομένῳ, нуждающемуся,   V-PMPP-DSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
αὐτῷ, ему, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
βοήσεται возопиёт 994 V-FMI-3S
κατὰ против 2596 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
πρὸς к 4314 PREP
κύριον, Господу, 2962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν на 1722 PREP
σοὶ тебе 4671 P-DS
ἁμαρτία грех 266 N-NSF
μεγάλη. великий. 3173 A-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Второзаконие 15:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
берегись, 8104 чтобы не вошла в сердце 3824 твое беззаконная 1100 мысль: 1697 "приближается 7126 седьмой 7651 год, 8141 год 8141 прощения", 8059 и чтоб [от того] глаз 5869 твой не сделался 7489 немилостив 7489 к нищему 34 брату 251 твоему, и ты не отказал 5414 ему; ибо он возопиет 7121 на тебя к Господу, 3068 и будет на тебе грех; 2399

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

9 προσεχε
V-PAD-2S
σεαυτω
D-DSM
μη
ADV
γενηται
V-AMS-3S
ρημα
N-NSN
κρυπτον
A-ASM
εν
PREP
τη
T-DSF
καρδια
N-DSF
σου
P-GS
ανομημα
 
N-NSN
λεγων
V-PAPNS
εγγιζει
V-PAI-3S
το
T-NSN
ετος
N-NSN
το
T-NSN
εβδομον
A-NSN
ετος
N-NSN
της
T-GSF
αφεσεως
N-GSF
και
CONJ
πονηρευσηται
 
V-AMS-3S
ο
T-NSM
οφθαλμος
N-NSM
σου
P-GS
τω
T-DSM
αδελφω
N-DSM
σου
P-GS
τω
T-DSM
επιδεομενω
 
V-PMPDS
και
CONJ
ου
ADV
δωσεις
V-FAI-2S
αυτω
D-DSM
και
CONJ
βοησεται
V-FMI-3S
κατα
PREP
σου
P-GS
προς
PREP
κυριον
N-ASM
και
CONJ
εσται
V-FMI-3S
εν
PREP
σοι
P-DS
αμαρτια
N-NSF
μεγαλη
A-NSF

+ Синодальный текст / Второзаконие 15:9

берегись, 8104 чтобы не вошла в сердце 3824 твое беззаконная 1100 мысль: 1697 "приближается 7126 седьмой 7651 год, 8141 год 8141 прощения", 8059 и чтоб [от того] глаз 5869 твой не сделался 7489 немилостив 7489 к нищему 34 брату 251 твоему, и ты не отказал 5414 ему; ибо он возопиет 7121 на тебя к Господу, 3068 и будет на тебе грех; 2399

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.