ἔγραψα aor.* ind.* act.* от γράφω (
G1125) писать.
Aor.* не эпистолярный, но относится к предыдущему письму (
Smalley*;
Brown*). Вероятно, Иоанн писал к церкви, где находился Диотреф, и просил о поддержке для странствующих проповедников; но Диотреф отверг его и его просьбу (
Smalley*;
Brown*;
BBC*). О несогласиях насчет административного устройства и прочих вопросах доктрины между Иоанном и Диотрефом
см.* Smalley*.
φιλοπρωτεύων praes.* act.* part.* от φιλοπρωτεύω (
G5383) быть довольным своим положением, хотеть быть первым, любить быть вождем, с
gen.* Это слово обозначает амбиции, желание занимать первое место во всем (
BAGD*;
Brooke*).
Adj.* part.*, «любящий быть первым Диотреф» (
Brown*).
Praes.* указывает на длительное и привычное отношение.
αὐτῶν gen.* pl.* от αὐτός (
G846) сам
Gen.* с
part.*, «быть первым над ними».
Pl.* употреблен согласно значению и относится к церкви (
Smalley*;
Brown*).
Διοτρέφης (
G1361) Диотреф. Это редкое имя, которое говорит о царском или благородном происхождении и значит «Вскормленный Зевсом», «Пришедший от Зевса» (
Brown*;
Klauck*; о мнениях по поводу того, кто он был,
см.* Klauck*, 106−10;
Strecker*, 365−68).
ἐπιδέχεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἐπιδέχομαι (
G1926) принимать, принимать радостно (
Klauck*;
GELTS*, 169;
1 Мак. 12:8). Это может значить либо «подчиняться власти», либо «приветствовать».
Pl.* ἡμᾶς относится к старейшине и его сотрудникам (
Marshall*).
Praes.* обозначает длительное отношение.
На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.