БиблияРим Римлянам 2:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 2:23

Подстрочник:
Римлянам 2:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
ὃς Который 3739 R-NSM
ἐν в 1722 PREP
νόμῳ Законе 3551 N-DSM
καυχᾶσαι, гордишься, 2744 V-PNI-2S
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
παραβάσεως преступление 3847 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἀτιμάζεις; обесчещиваешь? 818 V-PAI-2S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 2:23

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 2:23

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 2:23

καυχᾶσαι praes.* ind.* med.* (dep.*) от καυχάομαι (G2744) хвастать. Praes.* подчеркивает констатацию факта, что они хвалились.
παραβάσεως (G3847) gen.* sing.* преступление, нарушение. С последующим obj.* gen.* (BAGD*).
ἀτιμάζεις praes.* ind.* act.* от ἀτιμάζω (G818) бесчестить. Praes.* является либо обыденным, либо iterat.* В данном случае акцент ставится на повторяющемся действии. Praes.* может также быть прогрессивным, с акцентом на развивающемся действии.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 2:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.