Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
περισσός (G4063) чрезмерный; здесь: преимущество, нечто превосходящее, по качеству и количеству (SH*).
ὠφέλεια (G5622) выгода, польза. Об использовании риторических вопросов для ясности изложения см.* BD*, 262.
περιτομή (G4061) обрезание. Gen.* источника: «выгода, источником которой является обрезание». Артикль и pl.* форма гл.* в ст. 2 указывает, что речь идет обо всем народе. Обрезание упоминается здесь в фигуральном значении (метонимия) — здесь это признак, указывающий на Завет и вытекающие из него блага. Павел относится к обещаниям Завета, данного Аврааму, как к преимуществу Израиля (см.* Lewis Johnson, Jr., “Studies in Romans: The Jews and the Oracles of God”, Bib Sac* 130 [1973]: 239).