Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
οὐχ (G3756) Отр. здесь и в ст. 16 может быть воспринято как вводящее риторический вопрос, на который ожидается ответ «да» (C. C. Caragounis, “Romans 5.15−16 in the Context of 5.12−21: Contrast or Comparison?”, NTS* 31 [1985]: 142−48).
παράπτωμα (G3900) преступление (см.* 4:25; Trench, Synonyms*, 239f).
χάρισμα (G5486) милостивый дар, дар благодати (Godet*; TDNT*; NIDNTT*, 2:115−24; EDNT*).
ἀπέθανον aor.* ind.* act.* от ἀποθνῄσκω умирать (G599), см.* ст. 6.
πολλῷ μᾶλλον (G4183; G3123) насколько больше (см.* ст. 9; см.* также John T. Kirby, “The Syntax of Romans 5.12: a Rhetorical Approach”, NTS* 33 [1987]: 283−86).
δωρεά (G1431) дар, акт дарения (Godet*).
ἐπερίσσευσεν aor.* ind.* act.* от περισσεύω (G4052) быть более чем достаточным, изобиловать.