Послание к Римлянам 7 глава » Римлянам 7:17 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Римлянам 7:17

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Римлянам 7:17 / Рим 7:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

νυνὶ Теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἐγὼ я 1473 P-1NS
κατεργάζομαι произвожу 2716 V-PNI-1S
αὐτὸ это 846 P-ASN
ἀλλὰ но 235 CONJ
 1510 T-NSF
οἰκοῦσα обитающий 3611 V-PAP-NSF
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
ἁμαρτία. грех. 266 N-NSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 7:17

а 1161 потому уже 2089 не 3765 я 1473 делаю 2716 то, 846 но 235 живущий 3611 во 1722 мне 1698 грех. 266

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 7:17

οὐκέτι (G3765) больше не.
οἰκοῦσα praes.* act.* part.* от οἰκέω (G3611) обитать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Рим 7:17 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.