1 Коринфянам 13:11 – работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Коринфянам 13:11

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Коринфянам 13:11 | 1Кор 13:11

Подстрочный перевод Винокурова | 1 Коринфянам 13:11

ὅτε Когда 3753 ADV
ἤμην я был 1510 V-IMI-1S
νήπιος, младенец, 3516 A-NSM
ἐλάλουν я говорил 2980 V-IAI-1S
ὡς как 5613 ADV
νήπιος, младенец, 3516 A-NSM
ἐφρόνουν я думал 5426 V-IAI-1S
ὡς как 5613 ADV
νήπιος, младенец, 3516 A-NSM
ἐλογιζόμην я считал 3049 V-INI-1S
ὡς как 5613 ADV
νήπιος· младенец; 3516 A-NSM
ὅτε когда 3753 ADV
γέγονα я сделался 1096 V-2RAI-1S
ἀνήρ, мужчина, 435 N-NSM
κατήργηκα я упразднил 2673 V-RAI-1S
τὰ которое 3588 T-APN
τοῦ  3588 T-GSM
νηπίου. младенца. 3516 A-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст | 1 Коринфянам 13:11

Когда 3753 я был 2252 младенцем, 3516 то по-младенчески 3516 говорил, 2980 по-младенчески 3516 мыслил, 5426 по-младенчески 3516 рассуждал; 3049 а 1161 как 3753 стал 1096 мужем, 435 то оставил 2673 младенческое. 3516

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ὅτε 3753 ἤμην 2252 νήπιος 3516 ὡς 5613 νήπιος 3516 ἐλάλουν 2980 ὡς 5613 νήπιος 3516 ἐφρόνουν 5426 ὡς 5613 νήπιος 3516 ἐλογιζόμην 3049 ὅτε 3753 δέ 1161 γέγονα 1096 ἀνήρ 435 κατήργηκα 2673 τὰ 3588 τοῦ 3588 νηπίου 3516

Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

οτε 3753 ADV ημην 2252 V-IXI-1S νηπιος 3516 A-NSM ελαλουν 2980 V-IAI-1S ως 5613 ADV νηπιος 3516 A-NSM εφρονουν 5426 V-IAI-1S ως 5613 ADV νηπιος 3516 A-NSM ελογιζομην 3049 V-INI-1S ως 5613 ADV νηπιος 3516 A-NSM οτε 3753 ADV γεγονα 1096 V-2RAI-1S ανηρ 435 N-NSM κατηργηκα 2673 V-RAI-1S τα 3588 T-APN του 3588 T-GSM νηπιου 3516 A-GSM

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберете его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

1 Коринфянам 13:11

ήμην impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
νήπιος (G3516) дитя, ребенок, младенец. Praed. nom. έλάλουν impf. ind. act. от λαλέω (G3956) говорить. Обыденный impf., "я имел обыкновение говорить"
έφρόνουν impf. ind. act. от φρονέω (G5426) думать. Указывает на мысли, интересы и стремления ребенка (Lenski). Обыденный impf. έλογιζόμην impf. ind. med. (dep.) от λογίζομαι (G3049) подводить итоги (см. ст 5).
γέγονα perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) становиться. Не надо рассматривать Зто как аористический perf. (BD, 177), это обычный perf. подчеркивающий состояние субъекта как результат действия (М, 143f; RG, 900).
κατήργηκα perf. ind. act. от καταργέω (G2673) делать бесполезным. Здесь в знач. "отодвигать".

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов: 1 Коринфянам 13:11 | 1Кор 13:11


Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

οτε ημην νηπιος ως νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην οτε δε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου

οτε ημην νηπιος ως νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην οτε δε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου

οτε ημην νηπιος ως νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην οτε δε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου

οτε ημην νηπιος ως νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην οτε δε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου

ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.

ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.

ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.

Ὅτε ἤμην νήπιος, ὡς νήπιος ἐλάλουν, ὡς νήπιος ἐφρόνουν, ὡς νήπιος ἐλογιζόμην· ὅτε δὲ γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.

ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.