Библия1Кор 1 Коринфянам 15:32стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 15:32

Подстрочник:
1 Коринфянам 15:32

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

32
εἰ Если 1487 COND
κατὰ по 2596 PREP
ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM
ἐθηριομάχησα я сразился со зверями 2341 V-AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
Ἐφέσῳ, Ефесе, 2181 N-DSF
τί что 5100 I-NSN
μοι мне 3427 P-1DS
τὸ  3588 T-NSN
ὄφελος; польза? 3786 N-NSN
εἰ Если 1487 COND
νεκροὶ мёртвые 3498 A-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγείρονται, бывают воскрешаемы, 1453 V-PPI-3P
Φάγωμεν Давайте поедим 5315 V-2AAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
πίωμεν, давайте выпьем, 4095 V-2AAS-1P
αὔριον завтра 839 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀποθνῄσκομεν. умираем. 599 V-PAI-1P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:32

Фильтр для номеров: показать скрыть
По 2596 [рассуждению] человеческому, 444 когда я боролся 2341 со 2341 зверями 2341 в 1722 Ефесе, 2181 какая 5101 мне 3427 польза, 3786 если 1487 мертвые 3498 не 3756 воскресают? 1453 Станем 2532 есть 2532 и 2532 пить, 4095 ибо 1063 завтра 839 умрем! 599

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:32

По 2596 [рассуждению] человеческому, 444 когда я боролся 2341 со 2341 зверями 2341 в 1722 Ефесе, 2181 какая 5101 мне 3427 польза, 3786 если 1487 мертвые 3498 не 3756 воскресают? 1453 Станем 2532 есть 2532 и 2532 пить, 4095 ибо 1063 завтра 839 умрем! 599

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 15:32

κατὰ ἄνθρωπον (G2596; G444) по человеческим стандартам, согласно представлению человеческому (Barrett*).
ἐθηριομάχησα aor.* ind.* act.* от θηριομαχέω (G2341) сражаться с дикими зверями. Неизвестно, говорит Павел в буквальном или фигуральном значении. Если в фигуральном, то дикие звери, вероятно, это законники или сторонники иудаизма (Robert E. Osborne, “Paul and the Wild Beasts”, JBL* 85 [1966]: 230; BBC*). Может быть, это дурные люди, общение с которыми оскверняет. Если нет воскресения тела, то его борьба в Ефесе была напрасной (Abraham J. Malherbe, “The Beasts at Ephesus”, JBL* 87 [1968]: 80). Ind.* с εἰ (G1487) в cond.* 1 типа, предполагающем реальность условия.
μοι dat.* от ἐγώ (G1473) я. Dat.* преимущества.
ὄφελος (G3786) выгода, польза, благо.
φάγωμεν aor.* conj.* act.* от ἐσθίω (G2068) есть.
πίωμεν aor.* conj.* act.* от πίνω (G4095) пить. Эти два сослагательных наклонения имеют увещевательное значение: «давайте».
αὔριον (G839) завтра.
ἀποθνῄσκομεν praes.* ind.* act.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать. Praes.* выражает будущее время. По поводу цитаты из Ис 22:13 см.* Barrett*; о других параллелях см.* LAE*, 296; Conzelmann*; NW*, 2, ii:396−400.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 15:32 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.