Библия1Кор 1 Коринфянам 9:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 9:1

Подстрочник:
1 Коринфянам 9:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
εἰμὶ есть я 1510 V-PAI-1S
ἐλεύθερος; свободный? 1658 A-NSM
οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
εἰμὶ есть я 1510 V-PAI-1S
ἀπόστολος; апостол? 652 N-NSM
οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
ἑώρακα; я увидел? 3708 V-RAI-1S-ATT
οὐ [Разве] не 3739 PRT-N
τὸ  3588 T-NSN
ἔργον дело 2041 N-NSN
μου моё 3450 P-1GS
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ; Господе? 2962 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
Не 3756 Апостол 652 ли я? 1510 Не 3756 свободен 1658 ли я? 1510 Не 3780 видел 3708 ли я Иисуса 2424 Христа, 5547 Господа 2962 нашего? 2257 Не 3756 мое 3450 ли дело 2041 вы 5210 в 1722 Господе? 2962

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:1

Не 3756 Апостол 652 ли я? 1510 Не 3756 свободен 1658 ли я? 1510 Не 3780 видел 3708 ли я Иисуса 2424 Христа, 5547 Господа 2962 нашего? 2257 Не 3756 мое 3450 ли дело 2041 вы 5210 в 1722 Господе? 2962

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 9:1

οὐκ (G3756) используется в вопросах, на которые ожидается утвердительный ответ: «я свободен, не правда ли?».
ἐλεύθερος (G1658) свободный; здесь: свобода христианина (Morris*; TDNT*).
ἑόρακα perf.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть. Чтобы быть апостолом, необходимо было видеть Господа (см.* 1:1; TDNT*; TLNT*). Perf.* указывает на длительные результаты того, что он видел.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 9:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.